哪些標(biāo)志不能作為商標(biāo)注冊
一、與我國或外國的國家名稱相同或者近似的
一般情況下,英文的字母構(gòu)成、含義、讀音或者外觀與國家名稱相同或近似的,均不可作為商標(biāo)使用。
如我國國家名稱的英文簡稱或者縮寫為“CN”、“CHN”、“P.R.C”、“CHINA”、“P.R.CHINA”、“PR OF CHINA”等,因此與我國國家名稱相同或近似的“CHINA”、“CHINAR”、“china power(中華電力)”等,不可作為商標(biāo)使用。同樣的,與外國國家名稱相同或近似的英文如“FRANCE(法國)”、“CANADA LIGHT(加拿大之光)”等也不可作為商標(biāo)注冊使用。
二、與我國或外國國旗、國徽、軍旗的名稱相同或者近似的
申請注冊的英文商標(biāo)若與外國國旗、國徽、軍旗的名稱或者圖案相同或者近似,如“UNION JACK(英國國旗)”,則會(huì)被商標(biāo)局判定為與外國國旗、國徽相同或者近似,不予通過。
當(dāng)然,如果商標(biāo)注冊申請人已經(jīng)獲得該國政府同意的,并提交經(jīng)該國政府同意的書面證明文件后則可將該英文名稱作為商標(biāo)注冊使用。另外,若申請人就該商標(biāo)在該外國已經(jīng)獲得注冊的,則視為該外國政府同意,可以進(jìn)行注冊。
三、同政府間國際組織的名稱相同或者近似的
政府間國際組織,是指由若干國家和地區(qū)的政府為了特定目的通過條約或者協(xié)議建立的有一定規(guī)章制度的團(tuán)體。例如:聯(lián)合國、歐洲聯(lián)盟、東南亞國家聯(lián)盟、非洲統(tǒng)一組織、世界貿(mào)易組織、世界知識產(chǎn)權(quán)組織等。申請商標(biāo)注冊時(shí)一定要避開與這些組織相關(guān)的英文全稱、簡稱或縮寫。
如聯(lián)合國的英文全稱為“United Nations”,縮寫為“UN”;歐洲聯(lián)盟的中文簡稱為歐盟,英文全稱為“European Union”,縮寫為“EU”;世界貿(mào)易組織的英文縮寫為“WTO”;亞太經(jīng)合組織的英文縮寫為“APEC”等等。
四、同“紅十字”、“紅新月”的名稱相同或者近似的
“紅十字”是紅十字會(huì)的專用標(biāo)志,“紅新月”是紅新月會(huì)的專用標(biāo)志,申請注冊的英文商標(biāo)不可與其相同或近似,否則商標(biāo)局將不予注冊。
如“Red Cross”的中文含義為“紅十字”,“red cresent”的含義為“紅新月”,都屬于不可以注冊的英文。
五、帶有民族歧視性的
在英文商標(biāo)中,若英文的含義帶有對特定民族進(jìn)行丑化、貶低或者其他不平等看待該民族的內(nèi)容的,則屬于帶有民族歧視性的英文,不予注冊。
不過,商標(biāo)局在審查商標(biāo)時(shí),對于民族歧視性的判定還會(huì)綜合考慮商標(biāo)的構(gòu)成及其指定使用商品、服務(wù)。也就是說,某英文名稱原本沒有帶有歧視性含義,但用在某一特定類別上則有可能被認(rèn)定為“帶有民族歧視性的”。
如“INDIAN(印第安人)”用在服裝衣帽上是可以的,但是作為衛(wèi)生潔具注冊則是不可以的。
六、有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚的或者有其他不良影響的
什么英文屬于“有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚”或“不良影響”?總的來說,罵人的臟話、侮辱性質(zhì)的詞語、有損國家尊嚴(yán)和形象的、與恐怖主義組織沾邊兒的、侵害宗教信仰的等等都屬于此條款禁止注冊的范疇。
如“idiot(白癡)”“HONKY(白鬼子)”等侮辱性、歧視性詞語是不可作為商標(biāo)注冊的,“Vladimir Putin(普京)”“KRONE(丹麥貨幣名稱克朗)”等與國家、地區(qū)或者政治性國際組織領(lǐng)導(dǎo)人姓名,或與各國法定貨幣的名稱相同或近似的,均屬于不予注冊的范疇。
七、公眾知曉的外國地名
根據(jù)《商標(biāo)法》第十條精神,一般情況下,公眾知曉的外國地名,也就是我國公眾知曉的我國以外的其他國家和地區(qū)的地名,包括地名的全稱、簡稱、外文名稱和通用的中文譯名,均不可作為商標(biāo)注冊。
如“Olympia(希臘奧林匹亞)”“Japan(日本)”“Varsaw Burgrave(華沙貴族)”等均不可作為商標(biāo)注冊。